From the 'Return To India' album by Taurus Project which will be available at digital music stores & major streaming sites early Spring 2025. Your valued support is greatly appreciated. Thanks, Clive - Spyda Music Productions
Taurus Project - To The God Of Pain [featuring I Manic Alice]
Track no: 04
Album: Return To India
Release date: 28th March 2025
Original poem by: Sarojini Naidu [1879-1949] - https://allpoetry.com/Sarojini-Naidu
Music: Clive G Beresford
Vocals: I Manic Alice
Remastered, engineered & post production by: Clive G Beresford & Cris Marc [Spyda Music Productions, Canada]
Copyright: 2025 Spyda Music Productions. All rights reserved.
Cover image: Sonika Agarwal - https://unsplash.com/@sonika_agarwal
ਆਪਣ ਹਨਰ ਜਗਵਦਆ, ਮਲਹਮ ਅਤ ਜ ਦਧ ਜ ਚਵਲ,
ਪਰ ਮਰ ਆਪਣ ਆਤਮ ਤਹਨ ਕਰਬਨ ਲਈ ਗਈ ਹ:
Aaah, aaah, aaaaaaah...... Aaah, aaah, aaaaaaah......
Aaah, aaah, aaaaaaah......Aaah, aaah, aaaaaaah......
ਮਰ ਜਵਨ ਦ ਇਛ ਦ ਸਰ ਅਮਰ ਸਹਦ,
ਅਤ ਮਰ ਕਚਲ ਹਏ ਜਵਨ ਤ ਸਰ ਪਆਰ ਤਲ ਖਚ ਗਏ,
ਅਤ ਮਰ ਸਰ ਫਲ ਵਰਗ ਸਪਨ ਅਤ ਰਤਨ ਵਰਗ ਅਗ
ਉਮਦ ਦ ਉਮਦ ਨ ਸਵਰ ਦ ਰਸਨ ਵਗ ਛਲ ਮਰਦਆ.
Unwilling priestess in thy cruel fane,
Long hast thou held me, pitiless god of Pain,
Bound to thy worship by reluctant vows,
My tired breast girt with suffering, and my brows
Anointed with perpetual weariness.
Long have I borne thy service, through the stress
Of rigorous years, sad days and slumber ess nights,
Performing thine inexorable rites.
[Instrumental Break]
Aaah, aaah, aaaaaaah......Aaah, aaah, aaaaaaah......
ਮਰ ਜਵਨ ਦ ਇਛ ਦ ਸਰ ਅਮਰ ਸਹਦ,
ਅਤ ਮਰ ਕਚਲ ਹਏ ਜਵਨ ਤ ਸਰ ਪਆਰ ਤਲ ਖਚ ਗਏ,
ਅਤ ਮਰ ਸਰ ਫਲ ਵਰਗ ਸਪਨ ਅਤ ਰਤਨ ਵਰਗ ਅਗ
ਉਮਦ ਦ ਉਮਦ ਨ ਸਵਰ ਦ ਰਸਨ ਵਗ ਛਲ ਮਰਦਆ.
For thy dark altars, balm nor milk nor rice,
But mine own soul thou hast taken for sacrifice:
Aaah, aaah, aaaaaaah......Aaah, aaah, aaaaaaah......
[Instrumental Break]
All the rich honey of my youth's desire,
And all the sweet oils from my crushed life drawn,
And all my flower-like dreams and gem-like fire
Of hopes up-leaping like the light of dawn.
[Instrumental Break]
I have no more to give, all that was mine
Is laid, a wrested tribute, at thy shrine;
Let me depart, for my whole soul is wrung,
And all my cheerless orisons are sung;
Let me depart, with faint limbs let me creep
To some dim shade and sink me down to sleep.
[Instrumental Break]
ਮਨ ਰਵਨ ਹਣ ਦਓ, ਬਹਸ ਅਗ ਦ ਨਲ
ਕਝ ਮਧਮ ਰਗਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤ ਸਣ ਲਈ ਮਨ ਡਬ ਜਓ.
.
Aaah, aaah, aaaaaaah......Aaah, aaah, aaaaaaah......
Unwilling priestess in thy cruel fane,
Long hast thou held me, pitiless god of Pain,
Bound to thy worship by reluctant vows,
My tired breast girt with suffering, and my brows
Anointed with perpetual weariness.
Long have I borne thy service, through the stress
Of rigorous years, sad days and slumber less nights,
Performing thine inexorable rites.
All the rich honey of my youth's desire,
And all the sweet oils from my crushed life drawn,
And all my flower-like dreams and gem-like fire
Of hopes up-leaping like the light of dawn.
[Instrumental Break]
I have no more to give, all that was mine
Is laid, a wrested tribute, at thy shrine;
Let me depart, for my whole soul is wrung,
And all my cheerless orisons are sung;
Let me depart, with faint limbs let me creep
To some dim shade and sink me down to sleep.
ਮਰ ਕਲ ਹਰ ਨਹ, ਉਹ ਸਭ ਕਝ ਮਰ ਸ
ਤਹਡ ਅਸਥਨ ਤ ਇਕ ਤਜਵਜ ਕਰ ਦਤ ਗਆ ਹ;
ਮਨ ਰਵਨ ਹਣ ਦਓ, ਕਉਕ ਮਰ ਪਰ ਰਹ ਨ ਰਲ ਗਆ ਹ,
ਅਤ ਮਰ ਸਰ ਚਕਨਈ ਸਬਧ ਸਨ;
ਮਨ ਰਵਨ ਹਣ ਦਓ, ਬਹਸ ਅਗ ਦ ਨਲ
ਕਝ ਮਧਮ ਰਗਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤ ਸਣ ਲਈ ਮਨ ਡਬ ਜਓ.
Aaah, aaah, aaaaaaah......Aaah, aaah, aaaaaaah......
[Instrumental Outro]